lunes, 6 de junio de 2022

ANDALUCÍA: PROHIBIDO VOTAR ESCOMBRO


Lazarillo

Tanto en castellano como en gallego, el verbo que aparece en el cartel que ilustra este comentario tiene dos acepciones escritas de modo diferente*. No sé en gallego, pero en castellano no es frecuente utilizar el verbo botar en su acepción de echar algo o a alguien, tal como se escribe ortográficamente para diferenciarlo del verbo votar, únicamente empleado cuando se habla de depositar un voto en una urna. Lo que ocurrió en Galicia, a menos que el cartel pretenda exhibir la retranca propia del país, es que se cometió una falta ortográfica al emplear el verbo botar en la acepción propia que acompaña a la de tirar, echar o arrojar escombros. Mi estimado Milio Mariño, al que leo y debo la foto del cartel, ha querido obsequiarme también con el titular que lo actualiza, referido a las próximas elecciones autonómicas en Andalucía. Ningún calificativo mejor que el de escombro para referirse a aquellos partidos políticos que nos llevan hacia atrás, en donde ya sabemos lo que hubo y la represión sufrida por los demócratas -sobre todo en Andalucía- y también las lacras de lo que dejó.

*Na lingua atópanse ás veces casos de palabras que se pronuncian igual pero se escriben de distinta maneira. Este é o caso de votar e botar. En galego, o primeiro ten o significado de 'expresar a opinión ou participar na toma dunha decisión mediante o sistema de votos' (A audiencia votou a favor de Javito) e tamén 'facer voto ou promesa relixiosa'. Fronte a votar , en galego existen dúas formas escritas con -b que se pronuncian de xeito diferente. Botar (con o pechado) significa 'facer que unha cousa chege a determinado lugar mediante o impulso; lanzar, tirar'. 

   DdA, XVIII/5187   

No hay comentarios:

Publicar un comentario