miércoles, 22 de abril de 2026

PRIMEROS VINIERON A POR LOS PALESTINOS Y NO HABLÉ...



Ana Cardo

En el campo de refugiados de Rafah, Rasha, embarazada de siete meses, era algo más que un número. Estaba embarazada de siete meses y preparaba comida para sus hijos cuando fue golpeada por las balas de la ocupación en su tienda.
Hoy, su hija está de pie con los ojos llenos de lágrimas, despidiendo a una madre que fue su pilar de apoyo. ¿Qué crimen cometieron estas dos chicas? ¿Qué mal hizo Rasha. aparte de tratar de alimentar a sus pequeños? Lo que está sucediendo en Gaza no es una guerra contra los combatientes, sino contra madres y niños, y contra la inocencia, escribe Hazem Musleh (traducción aproximada) desde aquel territorio arrasado por la barbarie. Basir Skelly, un libanés residente en París comenta de modo elocuente la imagen:

First they came for the Palestinians
And I did not speak out
Because I was not a Palestinian
Then they came for the Syrians
And I did not speak out
Because I was not a Syrian
Then they came for the Lebanese
And I did not speak out
Because I was not Lebanese
Then they came for the Iranians
And I did not speak out
Because I was not an Iranian
Then they came for me
And there was no one left
To speak out for me.

Primero vinieron por los palestinos
Y yo no hablé
Porque yo no era un palestino
Entonces vinieron por los sirios
Y yo no hablé
Porque yo no era un sirio
Entonces vinieron por los libaneses
Y yo no hablé
Porque yo no era libanés
Entonces vinieron por los iraníes
Y yo no hablé
Porque yo no era iraní
Entonces vinieron por mí
Y no quedaba nadie
Para hablar por mí.

DdA, XXII/6322

No hay comentarios:

Publicar un comentario