Lazarillo
Celebro mucho que mi querido amigo Alejandro Álvarez, estudioso del lenguaje mediático desde los tiempos en que ejercía como profesor de Lengua y Literatura y trataba de inculcar en sus alumnos el análisis del lenguaje periodístico, haya reparado en uno de esos titulares habituales en los medios de comunicación de nuestro país y que también salta con frecuencia a las páginas del diario El País, aunque sea un periódico de la progresía: Muere una reportera Al Jazeera en un tiroteo entre israelíes y palestinos en Cisjordania, leemos. "Si leemos la noticia -escribe Alejandro- se aclara que la causa fueron los disparos de soldados israelíes, pero ese "mentiroso" titular esconde voluntariamente que fue asesinada por los soldados israelíes. Si se tratara de otra periodista y sus asesinos fueran los palestinos habría montañas de titulares hablando del asesinato de una periodista. Pero esta, según El País, simplemente "muere", sin causa y sin culpa, como si fuese por un ataque al corazón o ictus fulminante. Así se manipula la información, convirtiéndola en desinformación". Llevamos decenios, se permite añadir este Lazarillo, leyendo y escuchado en los medios de comunicación de este país que solo "se asesina" cuando las víctimas de la violencia son israelíes, y "mueren" cuando esas víctimas de la violencia son ciudadanos palestinos. Incluso cuando las cifras se refieren a miles de niños palestinos. La periodista de Al Jazeera, Shireen Abu Akleh, de 51 años de edad, iba correctamente identificada como tal y provista de un chaleco antibalas. Así no "se muere". Así te mata/asesina una bala israelí.
DdA, XVIII/5165
2 comentarios:
Lo he colgado en mi muro; conocí a Shireen cuando ella comenzaba a trabajar en los TTOO como corresponsal de Al Yazeera, y yo vivía en Al Quds.
Publicar un comentario