jueves, 1 de marzo de 2018

EL ÑERBATU DE JOAQUÍN

Lazarillo

Joaquín me saluda esta mañana con esta preciosa fotografía y, sin embargo, lo que más le agradezco como salutación es el texto del pie incidiendo en la sensación que provoca la imagen: Esti ñerbatu (mirlo común, tordu), taba el probitín muertu de frío ayer a la vera de Santa María del Naranco. Suenan tan a invierno antiguo esas palabras en el otoño de nuestra edad, y en el lenguaje que escuchamos a nuestras madres y abuelas, que quienes desprecian, menosprecian o renuncian a presencializar ese lenguaje deberían darse cuenta de que con ello apagan o anulan una resonancia interior de nuestra sensibilidad cultural, afincada en nuestra misma ascendencia. Formamos parte de esas voces y hay sensaciones y sentimientos que solo se colman de expresión si llegan así hasta nosotros, como la del ñerbatu de Joaquín (gracias Bello) sobre la nieve, a la vera del singular y prestosu palacio del viejo reino astur.

DdA, XIV/3782