Año VIII - Nº 2.000 / 10/II/12

PUNTOS DE PÁGINA

A LOS QUE HOY BRINDARÁN CON CHAMPÁN
María Garzón Molina

Esta carta está dirigida a todos aquellos que hoy brindarán con champán por la inhabilitación de Baltasar Garzón. A ustedes, que durante años han vertido insultos y mentiras; a ustedes, que por fin hoy han alcanzado su meta, conseguido su trofeo. A todos ustedes les diré que jamás nos harán bajar la cabeza, que nunca derramaremos una sola lágrima por su culpa. No les daremos ese gusto. Nos han tocado, pero no hundido; y lejos de hacernos perder la fe en esta sociedad nos han dado más fuerza para seguir luchando por un mundo en el que la Justicia sea auténtica, sin sectarismos, sin estar guiada por envidias; por acuerdos de pasillo.Nos han tocado, pero no hundido; y lejos de hacernos perder la fe en esta sociedad nos han dado más fuerza para seguir luchando por un mundo en el que la Justicia sea auténtica, sin sectarismos, sin estar guiada por envidias; por acuerdos de pasillo.

+@Público, 9II12

EL FRACASO DE LOS RECORTES
Vicenç Navarro

Todos estos países PIIGS han estado gobernados por partidos conservadores (dictatoriales en el caso de Grecia, Portugal y España) en la mayoría del periodo pos II Guerra Mundial, siendo las fuerzas conservadoras todavía las dominantes en su vida política y mediática. En todos estos países –al revés que en el norte de Europa– el mundo del trabajo es débil y el del capital (hegemonizado por el capital financiero) es fuerte. En consecuencia, tienen políticas fiscales regresivas, enormes fraudes fiscales y estados del bienestar poco desarrollados. Y en todos ellos la reducción del déficit público ha sido primordialmente a base de recortes del gasto público social. A pesar de ello, su deuda pública, como porcentaje del PIB, ha continuado aumentando desde 2007 sin que los recortes la hayan reducido. En España ha subido del 36% del PIB al 68%, en Portugal del 68% al 102%, en Grecia del 107% al 161%, en Irlanda del 25% al 107% y en Italia del 103% al 120%. En realidad, estos recortes han empeorado la situación en lugar de mejorarla, tal como algunos de nosotros predijimos. Los famosos “mercados” creen que, a no ser que crezcan, estos países jamás podrán pagar su deuda. Y tales recortes están dificultando que crezcan. Como ha dicho Wolfgang Munchau, codirector del Financial Times: “No entiendo cómo alguien con formación macro-económica y con un mínimo de honestidad y decencia puede apoyar hoy la fantasía de que las políticas de austeridad estimulan la economía” (“Why Europe’s Officials Lose Sight of the Big Picture”, The Financial Times, 16/10/11).

+@Público, 8II12

UN CRIMEN QUE DURA MEDIO SIGLO
Atilio A. Boron

La Ley para la Solidaridad Democrática y la Libertad Cubana, conocida como la Ley Helms-Burton, fue promulgada por Clinton en marzo de 1996 y tiene por propósito desestimular la inversión extranjera, internacionalizar el bloqueo a Cuba y ampliar su alcance extraterritorial. Esta monstruosidad jurídica permite denegar la entrada en los EE.UU. a los directivos de empresas extranjeras (y a sus familiares) que inviertan en propiedades “confiscadas” en Cuba, a la vez que establece la posibilidad de presentar demandas en su contra en los tribunales locales. Este bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por Washington contra La Habana desde hace 50 años fue ratificado por la OEA en 1962, con la solitaria excepción de México. Se trata, como lo recuerda Noam Chomsky, del más prolongado bloqueo jamás sufrido por país alguno y cuyo perjuicio estimado para la economía cubana equivale a dos planes Marshall. Esta cruel e inhumana política, ilegal e ilegítima hasta el tuétano, diseñada para provocar sufrimientos y desesperación en la población cubana, ha sido condenada decenas de veces por la comunidad internacional y, muy especialmente, por los países de América latina y el Caribe. En 2011, 186 países repudiaron el bloqueo en la Asamblea General de la ONU, con sólo dos indignos votos a favor del bloqueo: Estados Unidos e Israel. Se dice que la economía cubana está en crisis pero, ¿cómo estarían los Estados Unidos, o Israel, si hubieran tenido que sufrir un bloqueo durante medio siglo por una aplastante potencia económica 300 veces superior a sus fuerzas? Seguramente que no tendrían una de las tasas de mortalidad infantil más bajas del mundo, como en la Cuba actual, inferior inclusive, para eterno deshonor del imperio, a la de EE.UU.

+@Página/12, 8II12

MAL DÍA PARA LA MEMORIA
Marco Schwartz

Tres acontecimientos, todos ellos ocurridos ayer. En el Congreso de los Diputados, su presidente, el conservador Jesús Posada, rinde un homenaje a Manuel Fraga. Exalta su papel en la transición a la democracia, pero omite por completo su muy relevante trayectoria durante la dictadura franquista. La bancada del PP aplaude con entusiasmo; los socialistas se dividen: unos aplauden, otros no; los diputados de CiU permanecen impasibles; el PNV y los grupos minoritarios de izquierda abandonan el hemiciclo. A pocos metros de la Cámara, en el Tribunal Supremo, las víctimas del franquismo continúan declarando en la causa contra el juez Garzón. Se quejan del abandono a que los ha sometido durante décadas la Justicia española. Narran historias estremecedoras de familiares desaparecidos a los que sueñan con dar una sepultura digna. Cerca de allí, en el Senado, la vicepresidenta del Gobierno, Soraya Sáenz de Santamaría, afirma que el Ejecutivo no procederá a transformar el Valle de los Caídos en un gran centro de la memoria, tal como ha recomendado una comisión de expertos, hasta que haya “consenso” en la materia. Es decir, hasta que al PP le venga en gana. Tres ejemplos, en un solo día, de los alcances de la desmemoria que algunos pretenden imponer hasta el fin de los tiempos en aras de una reconciliación mal entendida. Una reconciliación basada en la amnesia forzosa y en un torbellino de interpretaciones históricas que, en el mejor de los casos, establecen equidistancias inaceptables entre los que participaron en el régimen y los que, en consonancia con las exigencias éticas que planteara Hanna Arendt, tuvieron el coraje de decir “no”.

@Público, 8II12

EL GRITO DE LA MEMORIA



Durante el siglo XX, el movimiento de los derechos humanos ha logrado profundos cambios sociales, impulsados a menudo por las acciones valientes de jueces y juristas quienes le han plantado cara a poderosos intereses y redes criminales. Los procesos de justicia y reconciliación seguidos en Alemania, Chile, Ruanda, Argentina, entre otros, dan testimonio del poder de este movimiento. Movilicémonos ahora en apoyo de los que siguen luchando en España contra el olvido y la impunidad. Quedan pocos días para el final del juicio, haz clic para firmar la urgente petición, y será entregada al Tribunal Supremo cuando alcancemos 50.000 firmas:

http://www.avaaz.org/es/spain_truth_on_trial/?vl
+@Crónica Popular

POESÍA NECESARIA

Al vino


Puesto que ignoras lo que te reserva el mañana, esfuérzate por ser feliz hoy.
Toma un cántaro de vino,
siéntate a la luz de la luna

y bebe pensando en que mañana

quizá la luna te busque inútilmente.

Omar Khayyam

Archivo

Oda al Aire

No, aire,
no te vendas,
que no te canalicen,
que no te entuben,
que no te encajen
ni te compriman,
que no te hagan tabletas,
que no te metan en una botella,
¡cuidado!,
llámame
cuando me necesites,
yo soy el poeta hijo
de pobres, padre, tío,
primo, hermano carnal
y concuñado
de los pobres, de todos,
de mi patria y las otras,
de los pobres que viven junto al río,
y de los que en la altura
de la vertical cordillera
pican piedra,
clavan tablas,
cosen ropa,
cortan leña,
muelen tierra,
y por eso
yo quiero que respiren.
.....

+@Oda al aire
Pablo Neruda

  

Clarin www.piensaChile.com

Secciones

domingo 5 de junio de 2005

Poemas a varias voces y un concordado sentir

Lazarillo

Si hoy este discreto Lazarillo se atreve con el verso no es para engolar el trino. Lazarillo no está en el aire para hacer de la palabra una argucia mental o un señuelo sutil para henchir su vanidad. Su predisposición es muy otra. Acaban de darle una prueba de ello sus amigos distantes, los que hablan otras lenguas y siguen la escucha de su voz por amor a esta cultura nuestra que aquí algunos tratan de desbaratar con baladíes pugnas de taifas. Lazarillo, movido por el amor y la amistad -qué otros sentimientos sino pueden dar cauce al canto-, ha escrito un poema y sus amigos Anxo, en Sintra, a la vera del Atlántico, y Simona, en Macerata, a la orilla del Adriático, lo han reescrito en su voz para dar más hondura al abrazo que nos une en la lejanía. Sólo ese destino la cabe a la palabra para quienes la estimamos como la más preclara herramienta de la comunicación. “Sólo digo mi canción a quien conmigo va”.

Aquella playa del Atlántico

Aquella playa del Atlántico
y el mar
aventado desde el horizonte
por donde se hicieron todos los caminos
y se rompió el mundo
para nacer más vivo de voz y de cultura.
Llévame amigo
a la playa de tus brisas y tus olas
a solas con la luz del crepúsculo.
Y hazme crecer de vida
con un sueño que nadie rompa nunca
y que penetre con raíces de sangre
en la profunda infinitud de las estrellas.

Anxo

Aquela praia do Atlântico
e o mar
revolto desde o horizonte
por onde se fizeram todos os caminhos
e se rompeu o mundo
para nascer mas vivo de voz e cultura.
Leva-me amigo
à tua praia de brisas e ondas
sozinho com a luz do crepúsculo.
E faz-me crecer de vida
como un sonho que ninguém rompa nunca
e que penetre com raízes de sangue
na profunda infinidade das estrelas.

Simona

Quella spiaggia dell'Atlantico
o il mare
avventato dall'orizzonte
ove si crearono tutti i cammini
e si frantumò il mondo
per risorgere più vivo
in voce e in cultura.
Conducimi amica
alla spiaggia delle tue brezze e delle tue onde
da soli alla luce dei crepuscoli.
E fammi crescere di vita
con un sogno che mai nessuno infrangerà
e che penetri con radici di sangue
la profonda infinità delle stelle.

En la confianza de que el poema pueda tener más voces en un concordado acento de corazón a corazón (valga la redundancia), ahí queda, sembrado en el Aire.

PS.- Una vez publicado el poema, con la inmediatez y diligencia que da sentirse comprendido en el oficio y menester de las culturas, además de en el inestimable valor de una larga amistad, mi querido Jacint aporta su versión en la por tantos motivos admirable lengua de la Cataluña mediterránea:

Aquella platja de l'Atlàntic
i el mar
esventat des de l'horittzó
on es van fer tots els camins
i es trencà el món
per a néixer, més viu de veu i de cultura.
Porta'm, amic,
a la platja de les teves brises i de les teves ones
tot sol amb la llum del crepuscle.
I fes-me créixer de vida
amb un somni que mai ningú no trenqui
i que penetri amb arrels de sang
en la profunda infinitat de les estrelles.

Versión en árabe a cargo del profesor de esa asignatura en la Universidad de Salamanca don Miguel A. Manzano:

Aquella playa del Atlántico

3 comentarios:

Jacint dijo...

Desde el Mediterráneo, con otra voz y el mismo sentir:

Aquella platja de l'Atlàntic
i el mar
esventat des de l'horittzó
on es van fer tots els camins
i es trencà el món
per a néixer, més viu de veu i de cultura
Porta'm, amic,
a la platja de les teves brises i de les teves ones
tot sol amb la llum del crepuscle.
I fes-me créixer de vida
amb un somni que mai ningú no trenqui
i que penetri amb arrels de sang
en la profunda infinitat de les estrelles.

Jacint

Rosa dijo...

Como no sé otro idioma que el de Castilla, sólo deseo que ese hermoso poema tenga muchas voces en el Aire.

Gatopardo dijo...

Es dificilísimo que una poesía soporte la traducción, pero este poema traspasa la barrera del idioma limpiamente y llega al alma. ¡Es límpido y bellísimo!
Gracias, amigo Lazarillo.

Titulares de Público.es

Titulares de Democracy Now