lunes, 9 de noviembre de 2009

FARHA NASRA, AUTORA DE "EL RUGIR DE LAS PIEDRAS": ISRAEL NO HA PODIDO DOMINAR LA LITERATURA PALESTINA


Félix Población

Farha Nasra, profesora y pintora palestina, es licenciada en Artes Plásticas por la Universidad de Santiago de Chile. Investigadora literaria y autora de relatos, la editorial Alkitab acaba de publicar en aquel país su primera novela en español, cuyo sólo título, El rugir de las piedras, enuncia el entorno en el que se desarrolla. El libro cuenta la historia de Gassan, un universitario palestino que jura vengar el asesinato de su amigo Tarek, ejecutado por el teniente Jacob Levi. El deseo de venganza lo atrapa sin dejarle posibilidades de escapar de ese objetivo ni de la inteligencia militar israelí. Sus amigos Nur, Ali y Abu Omar, cada uno con su propia historia, forman parte del contexto humano y cultural de la región más explosiva del mundo. Sus destinos se entretejen convergiendo en un final sorpresivo. La vorágine de los acontecimientos envuelve a los personajes, llevándolos al límite en la búsqueda de la venganza, el amor, el odio, la lucha por el poder, las pasiones enfermizas, las relaciones prohibidas, las hipocresías y los espionajes políticos, en un espacio en el que conflicto palestino-israelí es parte de la cotidianidad.

-¿Qué objetivos puede perseguir la literatura palestina en general y usted en particular a la hora de escribir? ¿Qué nombres de autores destacaría usted como más notables en la literatura palestina actual?
-Creo que pensar en la literatura como un grupo de escritores con un objetivo colectivo es ambicioso. Por el contrario es el contexto histórico que les toca vivir el que marca su pluma y los une en una temática común. Los escritores, a través de la historia, registran su época y en el caso de los escritores palestinos comprometen su escritura para que sea la voz de los sin voz. Hay muchos autores palestinos. Nombraré algunos con los cuales me identifico: Taufik Zayyad, Fadua Tuqan, Mahmud Darwish (poetas) y entre los narradores Emil Habibi y Gassan Kanafan. En mi caso particular, la literatura es una forma de expresión. La ficción debe trasformase en un espejo de la realidad que nos toca vivir. Mientras que el lector debe estar atento a las distintas voces para formar su opinión, independiente de su propia experiencia de vida.

-¿Se puede dar una literatura artísticamente trascendente cuando las condiciones geopolíticas en Palestina están tan condicionadas por la opresión que vive la comunidad y es fácil caer en el riesgo o la tentación de elaborar una literatura demasiado apegada al compromiso político de resistencia?
-Sin lugar a dudas se vive una opresión y una férrea ocupación militar extranjera, en un país controlado por las potencias mundiales que manejan todo el acontecer de un pueblo. Podemos entender que el bloqueo es a todo el pueblo palestino, incluyendo a sus intelectuales. Sus sedes son derrumbadas, han probado las cárceles israelíes y la represión de su obra en todas sus formas, difusión y edición, supone un bloqueo para difundir hacia el exterior su literatura. La literatura comprometida existe desde que nace la represión o cualquier forma de injusticia, es una forma de denuncia válida en el contexto en que se desarrolla. Sin embargo, cuando leemos los ensayos de Eduard Said o Joseph Massad encontramos en ellos una literatura con un pensamiento crítico y con un análisis muy agudo de la ralidad de su entorno.

-¿Que tradición avala la literatura palestina hoy en día y qué grado de difusión alcanza en la sociedad?
-La literatura palestina es una de las mas fértiles de la región, con autores reconocidos mundialmente. A pesar de las dramáticas situaciones que vive la población, el nivel de producción y difusión literaria es superior a los de los países europeos. La literatura entre los palestinos es de vital importancia. Representa su necesidad de conectarse con el mundo desde su propia realidad y ver transformadas en palabras sus emociones. También leen a autores extranjeros. Es lo único que la ocupación israelí no ha podido dominar: sus mentes, sus pensamientos y su deseo de integración cultural.

-¿Cuál es su opinión personal respecto al conflicto judeo-palestino y la llegada de Barack Obama a la Casa Blanca? ¿Hay visos de solución o estamos en las mismas?
-El conflicto no es religioso, no es judío-israelí, es un conflicto económico-militar, donde las potencias económicas alimentan el conflicto y la inestabilidad para continuar explotando las riquezas de la región. Para ellos Israel es un gendarme en la zona que cuida de sus intereses y evita por todos los medios que los pueblos sean los que determinen y manejen sus propios destinos. Aquellos que hablan de democracia y de libertad son los mismos que mantienen y sostienen a los regimenes dictatoriales y opresores. Son los mismos que aplastan cualquier iniciativa libertaria que surja en cualquier país del Medio Oriente. Simplemente hay que mantener a regimenes leales a los intereses de las compañías multinacionales y las potencias militares. Respondiendo a tu pregunta sobre Obama y las posibles soluciones, Obama no es distinto a otros mandatarios de su país, él cuidará los intereses de EEUU, a pesar del “bonito” discurso y las “dulces” palabras. Las verdaderas voluntades de solucionar el problema palestino debe ir precedidas por hechos y no discursos, respetando la legalidad internacional y las resoluciones de la ONU.

- ¿Puede llegar a ser un autor palestino Premio Nobel de Literatura?

-La literatura, el cine y el arte palestino en general gozan de un prestigio internacional. Sin embargo, todo “lo palestino” se enfrenta a un “boicot” y fuerte lobby difamatorio. Esto se vio en la nominación al Oscar de la película palestina Paradise Now. La literatura no está exenta de ello. Los premios en general y el Nobel en particular no deberían caer en identidades regionales o políticas. Los premios deben darse a la excelencia.

9 comentarios:

Anónimo dijo...

Me gustaría mucho leer esa novela, sobre todo porque no hay muchas literatura palestina en prosa y español que cuente lo que desde hace tantos años están soportando los palestinos.

Anónimo dijo...

Esa sí que sería una noticio: escritor palestino premio nobel de literatura. Inimaginable ahora mismo

Anónimo dijo...

Pero ¿de verdad tiene interés la novela o el interés se lo dan las circusntancias?

LEDES dijo...

Me gustaría pensar que si Israel no puede dominar la literatura palestina será porque tampoco puede dominar a ese pueblo.

Anónimo dijo...

Igual algun día Isarel y Palestina comparten un Nobel de Literatuta como compartieron un Nobel de la Paz.

Anónimo dijo...

Desde Chile: Me estoy leyendo la novela, la escritora al parecer tiene talento... Esta muy bien escrita, a mi como un joven lector, me gusto mucho. Esta novela mete al lector en el libro. A pesar que esta novela fue escrita para gente mas adulta, yo, apecar de mi edad la encontre muy buena, entretenida y puedo pasar horas leyendola...

Yo la recomiendo de todos modos.

Atentamente
Yo

Anónimo dijo...

Excelente Novela, me encantó

Anónimo dijo...

Hoy la mujer palestina como el caso de la escritora es un ejemplo de lucha por la libertad

En este caso la autora de esta novela, utilizó las armas mas civilizadas que tiene el ser humano: las artes y las plumas literarias.

Lazarillo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.

Publicar un comentario